C-class recipe that you can make so easily!
La recette de C-classe qu'on peut faire tropaisément!
Das C-klassige Gericht, das man zu einfach machen kann!
きのこ炊き込みごはん
材料(1人分)
しいたけ:2個(細切り)
まいたけ:片手にのる位(小さく裂く)
胚芽米:90ml(75g)
野菜のコンソメスープキューブ:1個(お手元にあるもので。何でもおいしいです。レトルトのふかひれスープを使うと、こってりします。ふかひれスープの炊き込みごはんは別レシピもみてください。)
あさつき:2本位、大好きな方は何本でも。(小口切り)
水:100ml(これは固い御飯が好きな人用。もっとふんわりが好きなら 120ml以上)
作り方
1. 胚芽米は研いで100mlの水にうるかす。30分以上。
2. 電気釜にお米、きのこ、コンソメスープキューブを入れて炊く。土鍋だともっとおいしくできます。
Préparation
1. Laver le riz de germes , et mouillez-le pus que 30 minutes dans 100ml d'eau.
2. Cuisez le riz , champignons, et cube consommé à l'autoclave électrique à riz. Plus delicieux dans la poterie..
Zutaten für eine Person
2 Stücke Shiitake-Pilze, zerschnitten
Eine ganz Handvoll Maitake-Pilze, in Teilchen zerrissen
90ml(75g) Reis mit den Keimen
Brühwürfel von Gemüsen (oder irgendein. Reicher in Geschmack mit der Haifisch-
enflosse vom Retorte. Siehe das andere Rezept für den mit dem Haifischenflossesuppen gekochten Reis. )
2 Stücke oder mehr Schnittlauche, in die dünnen Scheiben geschnitten
100ml Wasser (für diejenige, die den harte Reis mögen. Mehr als 120ml für diejenige, die den sanfter Reis mögen.)
Zubereitung
1. Reis mit den Keimen waschen, und im 100ml Wasser mehr als 30 Minuten feuchten.
2. Reis, Pilze, und Brühwürfel im elektrischen Herd kochen. Besser mit der Töpferwaren..
きのこ炊き込みごはん
材料(1人分)
しいたけ:2個(細切り)
まいたけ:片手にのる位(小さく裂く)
胚芽米:90ml(75g)
野菜のコンソメスープキューブ:1個(お手元にあるもので。何でもおいしいです。レトルトのふかひれスープを使うと、こってりします。ふかひれスープの炊き込みごはんは別レシピもみてください。)
あさつき:2本位、大好きな方は何本でも。(小口切り)
水:100ml(これは固い御飯が好きな人用。もっとふんわりが好きなら 120ml以上)
作り方
1. 胚芽米は研いで100mlの水にうるかす。30分以上。
2. 電気釜にお米、きのこ、コンソメスープキューブを入れて炊く。土鍋だともっとおいしくできます。
Mushroom-mixed rice
Ingredients for 1 person
2 pieces Shiitake mushrooms, sliced thinly
A whole handful Maitake mushrooms, teared in pieces
90ml(75g) rice with germs
1 piece cube consommé made of vegetables (or whatever else. It tastes richer in making use of retort shark's fin soup. See another recipe for rice cooked with shark's fin soup.)
2 pieces or more chives, cut into thin slices
100 ml water (for a person who likes hard rice. More than 120ml water for a person who likes softer one)
Preparation
1. Wash rice with germs and moisten it more than 30 minutes in 100ml water.
2 pieces Shiitake mushrooms, sliced thinly
A whole handful Maitake mushrooms, teared in pieces
90ml(75g) rice with germs
1 piece cube consommé made of vegetables (or whatever else. It tastes richer in making use of retort shark's fin soup. See another recipe for rice cooked with shark's fin soup.)
2 pieces or more chives, cut into thin slices
100 ml water (for a person who likes hard rice. More than 120ml water for a person who likes softer one)
Preparation
1. Wash rice with germs and moisten it more than 30 minutes in 100ml water.
2. Cook rice, mushrooms, and cube consommé in the electric rice cooker. Much better in an earthen ware pot .
Riz mêlé de champignons
Ingrédients pour une personne
2 pièce de Siïtake champignons, tranchés mince
Une pleine poignée de Maïtake champignons, déchirés en pièce
90ml(75g)de riz de germes
1 pièce de cube consommé de légumes (ou quelq'un autre. Ce goûterait plus gros en utilisant la soupe de la cornue de l'aileron de requin. Voir autre article pour le riz cuit de la soupe de l'aileron de requin).
2 pièces ou plus de ciboulettes, coupées en tranches minces
100 ml d'eau (pour eux qui aiment le riz dur. Plus que 120ml pour eux qui aiment
mou).
2 pièce de Siïtake champignons, tranchés mince
Une pleine poignée de Maïtake champignons, déchirés en pièce
90ml(75g)de riz de germes
1 pièce de cube consommé de légumes (ou quelq'un autre. Ce goûterait plus gros en utilisant la soupe de la cornue de l'aileron de requin. Voir autre article pour le riz cuit de la soupe de l'aileron de requin).
2 pièces ou plus de ciboulettes, coupées en tranches minces
100 ml d'eau (pour eux qui aiment le riz dur. Plus que 120ml pour eux qui aiment
mou).
Préparation
1. Laver le riz de germes , et mouillez-le pus que 30 minutes dans 100ml d'eau.
2. Cuisez le riz , champignons, et cube consommé à l'autoclave électrique à riz. Plus delicieux dans la poterie..

Der mit Pilzen gemischten Reis mit den Keimen
2 Stücke Shiitake-Pilze, zerschnitten
Eine ganz Handvoll Maitake-Pilze, in Teilchen zerrissen
90ml(75g) Reis mit den Keimen
Brühwürfel von Gemüsen (oder irgendein. Reicher in Geschmack mit der Haifisch-
enflosse vom Retorte. Siehe das andere Rezept für den mit dem Haifischenflossesuppen gekochten Reis. )
2 Stücke oder mehr Schnittlauche, in die dünnen Scheiben geschnitten
100ml Wasser (für diejenige, die den harte Reis mögen. Mehr als 120ml für diejenige, die den sanfter Reis mögen.)
Zubereitung
1. Reis mit den Keimen waschen, und im 100ml Wasser mehr als 30 Minuten feuchten.
2. Reis, Pilze, und Brühwürfel im elektrischen Herd kochen. Besser mit der Töpferwaren..
0 件のコメント:
コメントを投稿